Оглавление хроника мапрял

НазваниеОглавление хроника мапрял
страница1/20
Дата конвертации26.12.2012
Размер2,39 Mb.
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20
ВЕСТНИК МАПРЯЛ № 48-49 за 2005-2006 гг.


ОГЛАВЛЕНИЕ


ХРОНИКА МАПРЯЛ

Итоговое сообщение о заседании Президиума МАПРЯЛ в Вашингтоне (США) 28- 30 декабря 2005 г. и конференции американских славистов

Навстречу ХI Конгрессу МАПРЯЛ (21 – 25 сентября 2007 года)

ИНФОРМАЦИЯ ЮНЕСКО

ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ. ЮБИЛЕИ. ГОДОВЩИНЫ

Т.В.Гордиенко (Россия). Слово о Н.С.Лескове (К 175-летию со дня рождения)

В КОПИЛКУ СТРАНОВЕДА

В.И.Борисенко (Россия). К столетию российского парламентаризма

РУССКИЙ ЯЗЫК В МИРЕ

Тхан Тхи Дык (Вьетнам). Русский язык во Вьетнаме. Заимствования из английского языка (американизмы) в русском языке с точки зрения вьетнамского учащегося

В ПОМОЩЬ ПРЕПОДАВАТЕЛЮ

В.В.Дронов (Россия). Азбука русского языка и культуры речи. Русский язык для детей соотечественников, проживающих за пределами России

ЭКСКУРС

А.Р.Ощепков (Россия). Правда и вымысел о России в книге Ж. де Сталь «Десять лет в изгнании»

ПРОБЛЕМЫ, ПРОБЛЕМЫ, ПРОБЛЕМЫ

Рафаэль Гусман Тирадо (Испания), Г.Верба (Украина). Лексические трудности перевода на русский язык испанских юридических и официально-деловых текстов.

З.В.Дементьева, Н.М.Румянцева (Россия). Учет родного языка учащихся при создании национально ориентированных учебных материалов для афганцев

В МИРЕ НАУКИ. ЧТО? ГДЕ? КОГДА?

О.Е.Фролова. Виноградовские чтения

Шмелёвские чтения

В.И.Аннушкин. Мероприятия по риторике в Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина

Соб. кор. «Как помочь ребенку?». Международный научно-практический семинар «Семейное воспитание в условиях взаимодействия разных культур: лингводидактический, правовой и психологический аспекты».

Информация о проведении международных конференций по русистике в текущем году

ДЕБЮТ

Жужанна Гече (Венгрия). Из опыта лингвистической типологии деловых переговоров

Нгуен Тхи Тху Дат (Вьетнам). Иноязычные заимствования в газете – средство для создания контекстуального иронического эффекта

Уртнасан Баттулга (Монголия). Логоэпистемы в языке русскоязычных СМИ и их трансформация

Му Хуаин (Китай). Просодика русского слова и ее усвоение китайскими студентами

ОТЗЫВЫ. РЕЦЕНЗИИ. КОММЕНТАРИИ

РОССИЯ СЕГОДНЯ. ЦИФРЫ И ФАКТЫ

НОВОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ

НОВОСТИ КУЛЬТУРЫ

КАЛЕЙДОСКОП


ХРОНИКА МАПРЯЛ


ИТОГОВОЕ СООБЩЕНИЕ ПО ЗАСЕДАНИЮ ПРЕЗИДИУМА МАПРЯЛ В ВАШИНГТОНЕ (США) 28-30 ДЕКАБРЯ 2005 г. И РАБОТЕ КОНФЕРЕНЦИИ АМЕРИКАНСКИХ СЛАВИСТОВ


Уважаемые коллеги!


28-30 декабря 2005 г. в Вашингтоне (США) прошло очередное заседание Президиума МАПРЯЛ.

В повестке дня стояли вопросы:

  1. О подготовке к XI Конгрессу МАПРЯЛ.

  2. Об уточнении плана работы МАПРЯЛ на 2006-2007г. и подведение итогов работы за 2005 г.

  3. О приеме новых членов.

  4. О награждении медалью А.С. Пушкина.

  5. О поступлении взносов.

  6. О работе редколлегий журналов «Вестник» и «Русский язык за рубежом».

  7. О развитии портала «Русское слово» и сайта МАПРЯЛ.

В заседании принимали участие: президент МАПРЯЛ — Вербицкая Л.А.; вице-президенты МАПРЯЛ — Дэвидсон Д., Костомаров В.Г.; зам. генерального секретаря МАПРЯЛ — Юрков Е.Е.; казначей МАПРЯЛ — Млечко Т.П.; члены президиума МАПРЯЛ Беленчикова Р., Гоциридзе Д.З., Ласорса Сьедина К., Морье А., Сулейменова Э.Д.; полномочный представитель МАПРЯЛ в FIPLV Оде С.

Остальные члены президиума принимали участие в обсуждении вопросов повестки дня заседания и вынесении решений по электронной почте.

Одним из основных вопросов повестки дня был вопрос о подготовке к XI Конгрессу МАПРЯЛ. Членами президиума были рассмотрены научные направления Конгресса, работу над которыми предполагается продолжить.

Было решено также принять окончательный вариант названия (темы) Конгресса: «Мир русского слова и русское слово в мире».

При подведении итогов работы прошедших под эгидой МАПРЯЛ в 2005 г. мероприятий был отмечен их высокий научный и организационный уровень, о чем свидетельствуют присланные в секретариат отчеты и многочисленные положительные отклики участников данных мероприятий.

В дополнение к составленному ранее плану работы МАПРЯЛ в 2006 и 2007 г. на заседании было решено:

1. Утвердить в плане мероприятий, проводимых под эгидой МАПРЯЛ в 2006 г., Международную научную конференцию «Современное состояние и тенденции развития русистики при мировой глобализации» (15-20 сентября, Пекин, Китай).

2. Включить в план мероприятий, проводимых под эгидой МАПРЯЛ в 2006 г., Международную научную конференцию "Язык и идентичность" (12-13 мая, Алматы, Казахский национальный университет, КазПРЯЛ); IX Международную научную конференцию «Русистика и современность» (28-29 сентября, Одесса, Украина).

3. Исключить из плана мероприятий, проводимых под эгидой МАПРЯЛ в 2006 г., Международную научную конференцию по функциональной лингвистике (октябрь, Ялта, Украина).

4. Включить в план мероприятий, проводимых под эгидой МАПРЯЛ в 2007 г., Международный Конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (17-21 марта, МГУ им. М.В. Ломоносова, Москва, Россия).

По единогласному решению членов Президиума новыми действительными членами Ассоциации стали:

  1. Авторская школа русского языка «Азбука», Директор Овчарек Г.З., Польша,

г. Варшава;

  1. Бронская Тамара, Монголия, г. Улан-Батор;

  2. Гросс Марлис, Германия, г. Берлин;

  3. Дербишева Замира Касымбековна, Кыргызская республика, г. Бишкек;

  4. Заркуа Валентина Джоновна, Грузия, г. Тбилиси;

  5. Кёниг Елена, Германия, г. Берлин;

  6. Мамасолиев Илхом Убайдуллаевич, Узбекистан, г. Самарканд;

  7. Пардаев Абдуназар Сайидович, Узбекистан, г. Самарканд;

  8. Потапушкин Николай Алексеевич, Испания, г. Лас Пальмас де Гран Канария;

  9. Шамбезода Хусрав Джамшедович, Таджикистан, г. Душанбе.

Кроме того, для принятия окончательного решения по членству в МАПРЯЛ следующих кандидатов было решено запросить у них дополнительные материалы и рекомендации от одного из членов президиума МАПРЯЛ или национальной ассоциации (коллективного члена из своей страны):

  1. Ассоциации «Россия-Аквитания», президент Жуковский И.В., Франция, г. Бордо;

  2. Арутюнова Эрика Кареновича, Россия, Краснодар;

  3. Гуртуевой Тамары Бертовны, Турция, г. Стамбул;

  4. Даватян Алисы Геворковны, Греция, г. Салоники;

  5. Жуковского Игоря Владимировича, Франция, г. Бордо;

  6. Итэсь Екатерины Геннадьевны, США, Амхерст;

  7. Сагирян Инги Григорьевны, Россия, ст. Ленинградская Краснодарского края;

  8. Стояновой Тинны Николаевны, США, Пуэрто Рико, Сан Хуан;

  9. Фаталиевой Нелли Энверовны, Россия, Москва;

  10. Федорчук Вероники, Польша, г. Щецин;

  11. Федорчук Ирины, Польша, г. Щецин;

  12. Федотовой Айи Яновны, Латвия, г. Броцены.

По запросу президента Латвийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы было принято решение восстановить членство этой организации в МАПРЯЛ.

За внесение значительного вклада в распространение русского языка, а также посредством русского языка в распространение русской литературы и культуры в зарубежных странах решением Президиума были удостоены медали А.С. Пушкина Коноплёва Елена Викторовна – учитель русского языка и литературы 1 городского общеобразовательного лицея (г. Петропавловск, Северо-Казахстанская обл., Казахстан);

Млечко Татьяна Петровна – доктор педагогики, зав. кафедрой современных языков и коммуникации Академии государственного управления при Президенте Республики Молдова, Департамент международных отношений и внешней политики (г. Кишинев, Молдова);

У Гохуа – кандидат филологических наук, ректор Лоянского университета иностранных языков, член отделения оценки развития отраслей наук при аттестационном комитете Госсовета по присвоению ученой степени, специалист отделения оценки научно-исследовательских проектов при государственном фонде философских и социальных наук, заместитель председателя Всекитайской комиссии по руководству преподаванием иностранных языков в вузах и руководитель группы русского языка данной комиссии, вице-президент КАПРЯЛ (Китай);

Фигарски Владислав – доктор гуманитарных наук, декан факультета прикладной лингвистики и восточнославянских филологий Варшавского университета (Варшава, Польша);

Флакер Александр Юрьевич – доктор филологических наук, почетный член ряда европейских академий наук, действительный член Хорватской академии наук и искусств, в течение 40 лет преподавал русский язык и литературу на философском факультете Загребского университета (Загреб, Хорватия).

По вопросу поступления членских взносов был заслушан отчет казначея. Члены президиума приняли решение поручить казначею подготовить следующий отчет к заседанию президиума, которое будет проходить в Пекине (Китай) в период с 15 по 20 сентября 2006 г.

Кроме того, в связи с активной деятельностью по изданию и распространению журнала «Русский язык в центре Европы» решено засчитать Центру русской культуры (Словакия) в качестве оплаты членского взноса за 2006 год годовую поставку журнала.

О состоянии дел в сфере издания журналов «Вестник» и «Русский язык за рубежом» Президиум принял к сведению информацию, предоставленную секретариатом МАПРЯЛ в Москве.

Заместитель генерального секретаря МАПРЯЛ Е.Е. Юрков выступил с сообщением о работе портала «Русское слово» и сайта МАПРЯЛ.

Одним из наиболее важных итогов прошедшего заседания стало решение направить президенту России В.В. Путину письмо от имени МАПРЯЛ и членов президиума о необходимости поддержки процесса распространения русского языка и культуры в мире.


Заседание Президиума МАПРЯЛ было приурочено к объединенной конференции, проводимой Американскими советами по международному образованию (ACTR/ACCELS) и Американской ассоциацией преподавателей славянских и восточно-европейских языков (AATSEEL) в Вашингтоне в то же время. Председатель оргкомитета конференции – профессор отделения славянских языков Канзасского университета Уильям Комер.

Работа конференции проходила по секциям: «Язык ранних славянских рукописей», «Карамзин», «Пушкин», «Русский реализм в новом освещении», «Толстой», «Достоевский», «Гоголь», «Поздняя проза Достоевского», «Искусство Чехова в прозе и драматургии», «Мандельштам», «Русский символизм», «Искусство Марины Цветаевой», «Платонов и раннесоветская литературная культура», «Российско-европейский взаимообмен через столетия», «Русские в Америке», «Речь и язык русских учеников в Америке», «Владимир Набоков», «Городской текст в славянском контексте», «Городские мифы и антимифы», «Историческое развитие восточнославянских языков», «Фонология славянских языков», «Виды глагола в славянских языках», «Лексика и семантика», «Семантика падежей в славянских языках», «Вопросы синтаксиса славянских языков», «Синтаксис литовского языка», «Частицы в русском языке», «Лингвистика и педагогика», «Психолингвистика и усвоение второго языка», «Вопросы теории преподавания языков», «Изучение русского языка на продвинутом этапе», «Новые парадигмы в теории литературы и культуры», «Современная Россия и ее отражения в литературе и кино», «Русская поэзия», «Санкт-Петербург в русской литературе XX века», «Советская литература 20-х – 30-х гг.», «Советское кино 1950-1970 гг.», «Польская литература и культура», «Чешская литература, кино и культура» и др. – всего более 90 секций.

На каждой секции выступало 3-4 докладчика, после чего начиналось обсуждение докладов и общая дискуссия. Большой интерес вызвал круглый стол «Современные тенденции в разговорном русском языке», который провели президент МАПРЯЛ Л.А.Вербицкая и вице-президент В.Г.Костомаров. Их выступления вызвали оживленную дискуссию американских славистов, которых особенно заинтересовал вопрос, насколько предсказуемы направления дальнейшего развития произносительных и стилистических норм современного русского языка.

На секциях состоялись выступления членов президиума МАПРЯЛ Д.З.Гоциридзе «Конкуренция мировых языков на территории Грузии», Т.П.Млечко «Языки социализации славян в Республике Молдова», Э.Д.Сулейменовой (в соавторстве с Д.Акановой) «Языковая идентичность в Казахстане», начальника секретариата МАПРЯЛ в Москве Г.В.Хруслова «Преподавание русского языка среди других языков Российской Федерации».

Н.Е.Синичкина (Ленинградский государственный университет имени А.С.Пушкина, г.Санкт-Петербург, Пушкин) выступила с докладом «Технология учебного диалога на занятиях по методике преподавания русского языка». В материалах конференции можно было также ознакомиться с тезисами докладов Ю.Н.Караулова «Языковая ситуация в современной России», А.Д.Шмелева «Параметры квантификации в русском языке» и др.

Во время конференции были вручены профессиональные награды американским преподавателям, литераторам, переводчикам. Работали стенды издательств США, занимающихся выпуском учебной литературы по русскому языку. Под эгидой АСПРЯЛ возобновляется регулярное издание журнала Russian Language Journal (главный редактор М.Д.Лекич), который, начиная с тома 55, будет выходить ежегодно в декабре каждого года.


Секретариат МАПРЯЛ


НАВСТРЕЧУ ХI КОНГРЕССУ МАПРЯЛ (21 – 25 сентября 2007 года)


НАУЧНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ

( Проект)


  1. Теоретические и методологические основы описания современного русского языка


Типологические особенности русского языка. Традиционные и дискуссионные вопросы описания единиц различных уровней языковой системы. Подходы и аспекты изучения и описания единиц языка. Проблемы фонетики и фонологии. Морфемика и словообразование. Лексикология и лексикография. Теоретическая и функциональная морфология. Структуральный, семантический, функциональный, коммуникативно-прагматический аспекты изучения синтаксических единиц. Теория и типология предложения. Лингвистика текста и дискурса.


  1. Изучение и описание русского языка как иностранного.



Теоретические и прикладные модели описания языка для обучения иностранцев. Дифференциация лингвистического описания русского языка как неродного и иностранного для всех уровней обучения.


  1. Прагматика и теория речевой деятельности


Изучение речевой реализации единиц языка. Структура речевого акта. Интенциональная структура высказывания. Типы речевых актов и речевых действий. Речевые регистры. Коммуникативное поведение. Речевые стратегии и тактики. Режимы согласия и конфликта в общении. Языковая манипуляция, языковая демагогия, языковая игра.


  1. Функциональные разновидности русского языка


Язык художественной литературы. Русский язык в СМИ. Юрислингвистика. Русский бизнес-язык. Язык спорта и туризма. Язык русской эмиграции. Религиозно-проповеднический язык. Языки различных профессиональных и социальных групп.


  1. Язык, сознание, культура


Когнитивная интерпретация русских языковых фактов. Фрагменты русской концептосферы. Когнитивный подход к описанию межъязыкового варьирования. Дисциплинарный статус лингвокультурологии. Методология и методы лингвокультурологии. Базовые понятия лингвокультурологии. Гендерный подход в лингвокультурологии. Концептуальная и языковая картина мира. Этническая ментальность, картина мира и язык. Русская национальная языковая личность. Слово и этническая принадлежность. Лингвокультурологический аспект языковых и логических категорий.


6. Русский язык в сопоставлении с другими языками


Методология межъязыковых сопоставлений. Проблемы таксономической и объяснительной типологии. Проблемы межъязыковой эквивалентности. Системная, функциональная и прагматическая эквивалентность. Русский язык как носитель универсального и вариативного. Способы языковой кодировки в русском и сопоставляемых с ним языках. Национально-культурная маркированность текста. Прикладные аспекты описания русского языка в сопоставлении с другими языками. Вопросы составления корпусов параллельных текстов.


7. Коммуникация на русском языке в межкультурной среде


Этнопсихолингвистические проблемы межкультурной коммуникации. Межъязыковая прагматика. Социокультурные и прагматические аспекты дискурса. Межкультурная коммуникация и дискурсивные стратегии. Невербальные компоненты коммуникации на русском языке в условиях межкультурных контактов. Бизнес-коммуникация на русском языке. Интернет как особая коммуникативная среда.


8. Русский язык: диахрония и динамика языковых процессов


Развитие русского языка на протяжении его истории: фонетика, словообразование, лексика, грамматика. Язык древнерусской книжности. Электронная обработка древнерусских рукописей. Становление и эволюция норм литературного языка. Социокультурная и социолингвистическая проблематика литературной нормы. Актуальные процессы в русском языке конца ХХ – начала XXI столетия. История русской грамматической мысли.


9. Перевод – взаимодействие языков и культур


Современная лингвистическая парадигма и проблемы перевода. Функциональное, содержательное и структурное отождествление перевода и оригинала. Универсальное, национальное и индивидуальное в тексте перевода. Проблема интерпретации при переводе. Перевод как средство формирования культур. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. Компьютеризация перевода.


10. Русская литература в глобализирующемся мире

Русский литературный канон: современное состояние и тенденции развития. Нравственная парадигма русской житийной литературы эпохи Средновековья. Процессы и тенденции в постмодернисткой литературе. Литература и межкультурное общение. Литература русского зарубежья. Антропология русской культуры и литературы.


  1. Русская лексикография: тенденции развития


Проблемы взаимовлияния истории, теории и практики лексикографии. Лексикографическое представление языкового описания. Проекты словарей, справочников, энциклопедий. Словарь и межкультурная коммуникация. Терминоведение и терминография. Словари и преподавание русского языка и литературы. Словарь и культура речи. Словари субстандартной лексики русского языка. Словарь и человек (автор, редактор, издатель, пользователь); авторство и плагиат, пиратские словари и кочующие словарные ошибки. Словарь и Интернет. Электронная лексикография. Корпусы текстов и лексикография. Проекты словарей нового поколения. Организация словарного дела.


12. Методика преподавания русского языка и литературы в условиях интеграционных процессов


Актуальные проблемы преподавания русского языка как неродного и иностранного на гуманитарных и негуманитарных факультетах вузов, в средней школе и средних специальных учебных заведениях. Цели, содержание, формы и методы преподавания русского языка и литературы в условиях конкретной языковой ситуации. Лингвокультурология в ряду междисциплинарных вузовских курсов. Проблематика межкультурной коммуникации в обучении русскому языку как неродному и иностранному. Проблемы преподавания русского языка и литературы в полинациональном государстве. Теория национально-ориентированного обучения и практика подготовки учебников по русскому языку и литературе. Современные технологии обучения студентов и школьников русскому языку как неродному и иностранному. Теория и практика разработки мультимедийных обучающих программ по русскому языку, программ для компьютерной диагностики и коррекции языковых ошибок. Проблемы программного обеспечения дистанционного обучения и сертификационного тестирования.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

Похожие:

Оглавление хроника мапрял iconОглавление хроника мапрял
Международный симпозиум “Инновации в исследованиях русского языка, литературы и культуры”
Оглавление хроника мапрял iconОглавление хроника мапрял
В. Филиппов (Россия) Юбилей современного русского писателя-сатирика (К 75-летию В. Войновича)
Оглавление хроника мапрял iconОглавление хроника мапрял
Фролова О. Е. III международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность»
Оглавление хроника мапрял iconОглавление хроника мапрял
Антонова Л. Е., Никольская И. Г. (Россия) к проблеме семантической интерпретации и категоризации эмоций (на примерах дискомфортных...
Оглавление хроника мапрял iconХроника мапрял VI международная научная конференция "Язык и социум" (Беларусь, 3-4 декабря 2004г.)
Впервые этот научный форум прошел под эгидой мапрял и боопряи (Белорусского общественного объединения преподавателей русского языка...
Оглавление хроника мапрял iconХроника мапрял к итогам работы Х конгресса мапрял "Русское слово в мировой культуре" (Санкт-Петербург, 30 июня 5 июля 2003 г.)
В ходе заседаний было представлено 132 доклада от 487 учебных заведений России, стран ближнего и дальнего зарубежья по современным...
Оглавление хроника мапрял iconХроника мапрял ХVII оломоуцкие дни русистов
Великобритании Шотландии, Беларуси, России, Сербии, Хорватии, Украины, Венгрии, Чехии приехали поделиться своим опытом, так как главная...
Оглавление хроника мапрял iconН. С. Чохонелидзе (Грузия) международная научная конференция "сопоставление как метод исследования и обучения языкам" (Грузия, 15-19 июня 2005г.)
Петербургского университета, академик Вербицкая Л. А., вице-президент мапрял, президент Гос. Иря им. А. С. Пушкина, академик Костомаров...
Оглавление хроника мапрял iconХроника мапрял "Русский язык: исторические судьбы и современность" (Москва, мгу, 18 21 марта 2004 года)
Мгу им. М. В. Ломоносова состоялся II международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность"....
Оглавление хроника мапрял iconЗаседание Президиума мапрял 22 сентября 2004 года в г. Сочи 22 сентября в г. Сочи в рамках международной конференции "Русский язык в иноязычной среде" прошло очередное заседание Президиума мапрял
Сочи в рамках международной конференции "Русский язык в иноязычной среде" прошло очередное заседание Президиума мапрял
Разместите кнопку на своём сайте:
поделись


База данных защищена авторским правом ©docs.podelise.ru 2012
обратиться к администрации
ЖивоДокументы
Главная страница