Усечения в современной англоязычной прессе

НазваниеУсечения в современной англоязычной прессе
страница1/3
СОЛОВЬЕВА НАТАЛЬЯ АЛЕКСАНДРОВНА
Дата конвертации25.12.2012
Размер412,87 Kb.
ТипАвтореферат
  1   2   3


На правах рукописи


СОЛОВЬЕВА НАТАЛЬЯ АЛЕКСАНДРОВНА


УСЕЧЕНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ


Специальность 10.02.04 – германские языки


Автореферат


диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Пятигорск – 2009

Работа выполнена на кафедре английской филологии факультета английского и романских языков ГОУ ВПО

«Пятигорский государственный лингвистический университет»


Научный руководитель: кандидат филологических наук,

доцент

Акопянц Арега Михайловна


Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор

Коровушкин Валерий Пантелеймонович

кандидат филологических наук,

доцент

Аксельруд Дина Ароновна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Башкирский государственный

педагогический университет

им. М. Акмуллы»


Защита диссертации состоится 9 апреля 2009 г. в 10 ч. 00 мин. на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, г. Пятигорск, проспект Калинина, 9.


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».


Автореферат разослан 7 марта 2009 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета Л.М. Хачересова


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ


На современном этапе развития английский язык характеризуется всплеском интереса к разного рода сокращениям, особое место среди которых занимают усечения. Традиционно относимые к среде «маргинальных» явлений и находящиеся за пределами официально принятых языковых канонов, усечения все более настойчиво проникают на страницы газет и журналов. Количество данных единиц в англоязычных печатных СМИ неуклонно возрастает приблизительно с конца 90-х годов XX столетия, и начало XXI века ознаменовано «повальным увлечением» журналистов краткими словоформами. В настоящее время число усечений в пределах одного номера периодического издания может достигать трехсот и более единиц.

Вопрос об активизации усечений, как показал обзор лингвистической литературы, не получил должного освещения. Между тем, наблюдающиеся масштабы распространения усечений представляются существенным фактором, который заслуживает изучения, оценки и определения адекватного подхода к закономерностям их функционирования. Исследование усечений на материале прессы последнего десятилетия позволяет проследить логику развития современного английского языка, тяготеющего к упрощенности языкового выражения при сохранении информативной значимости, с одной стороны, и раскованности речевых отношений, свежести и выразительности словоупотребления – с другой. Этим обусловлен выбор темы реферируемой работы, объектом которой выступают усечения в британских и американских периодических изданиях 1998-2008 гг.

Предметом исследования является выявление факторов, обусловливающих продуктивность усечений в речевой цепи современных газет и журналов, лексико-семантическая классификация наиболее частотных единиц и установление специфики их тематического распределения в изданиях различных типов. В фокусе внимания также находятся вопросы функционально-прагматической значимости исследуемых единиц и их роли в реализации манипулятивных установок современной англоязычной прессы.

Актуальность исследования обусловлена следующим: 1) потребностью в упорядочении и систематизации усечений как одного из наиболее активно пополняемых пластов лексической микросистемы современного английского языка; 2) фрагментарностью сведений относительно места и роли данных единиц в текстах периодических изданий; 3) необходимостью выявления функционально-прагматического потенциала усечений, определяющего к ним повышенный интерес журналистов современных газет и журналов.

Целесообразность исследования определяется и тем, что все более расширяющиеся международные контакты, а также приоритетное положение английского языка в современном мире требуют изучения такого явления, как «живой» английский язык – язык начала XXI века в его естественных и актуальных манифестациях. Усиливающаяся тенденция к сокращению слов свидетельствует о сегодняшнем языковом вкусе носителей английского языка, и оптимальным материалом для наблюдения за данным языковым феноменом является пресса, тексты которой оперативно отражают все самое новое, яркое и актуальное.

Научная новизна работы состоит в выявлении новейших тенденций в сфере языковой организации современной англоязычной прессы, а также в комплексном подходе к анализу функционирующих в ней усеченных лексических единиц. Впервые в отечественном и зарубежном языкознании исследованы прагматически обусловленные мотивы использования усечений на страницах периодических изданий. В текстах печатных СМИ усечения рассматриваются не как простая структурная редукция слова, а целенаправленный процесс, ориентированный на оказание эмоционально-экспрессивного воздействия на читателя. Предложенная в работе лексико-семантическая стратификация усечений позволила раскрыть их семантическую многоплановость и выявить сферы действительности, порождающие наибольшее количество кратких форм слов.

Теоретическая значимость работы заключается в разработке и решении актуальной научной задачи – выявлении и регистрации активных процессов в области современного английского словообразования, манифестирующих эволюцию английского языка в начале XXI столетия. Полученные в ходе исследования данные расширяют представление о лингвистической сущности усечений как обширного, перманентно растущего и прагматически ценного лексического пласта. Сформулированные и обоснованные в работе теоретические положения и принципы могут послужить основой всестороннего анализа усеченных единиц в различных видах дискурса. Результаты исследования открывают перспективы для дальнейшего изучения механизмов функционирования лексических единиц в текстах СМИ, что представляется особенно важным в условиях возрастающего интереса лингвистики к языку массмедиа.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования ее результатов в практике преподавания английского языка в школе и в вузе, при разработке курсов лексикологии и стилистики современного английского языка, а также в теории и практике межкультурной коммуникации. Собранные и проанализированные в ходе исследования усечения могут найти применение в сфере лексикографии – при составлении новых и редактировании уже существующих словарей, как общего типа, так и специальных словарей сокращений и, в частности, словарей усечений. Необходимость их создания определяется широким распространением усечений в средствах массовой информации и возможными трудностями в установлении их значения.

Материалом исследования послужили 13028 примеров употребления усечений в британской и американской прессе 1998-2008 гг. Источниками для отбора сокращенных единиц явились следующие издания: качественные газеты и журналы (“The Independent”, “The International Herald Tribune”, “BusinessWeek”, “Forbes”, “Newsweek”, “The Economist”, “The Daily Telegraph”, “The Times”), массовая пресса (“New York Post”, “New York Times”, “The Sun”, “USA Today”, “Daily Mail”, “Daily Mirror”, “Daily News”), бульварно-развлекательные издания (“The National Enquirer”, “People”, “OK”, “Hello!”, “Closer”, “HotStars”, “Love it!”, молодежные издания “Bliss”, “Sugar”, “LadMag”, женские издания “Cosmopolitan”, “Glamour” и мужской журнал “Maxim”). Привлечение разноплановых с точки зрения содержания, стиля и целевой доминанты изданий позволяет проследить закономерности употребления усечений с учетом социальной дифференциации языка, а также максимально полно раскрыть как общие, так и специфические черты изучаемого явления.

Методологическую основу работы составили теоретические принципы, разработанные в области языковой и функционально-стилистической организации газетных текстов [Солганик, 1981, 2003; Чекалина, 1991; Швейцер, 1993; Анисимова, 1998; Нефляшева, 1998; Ляпина, 2002; Сухорукова, 2004; Страмной, 2007; Цуй, 2007; Bogart, 1991; Fowler, 1991; Bell, Garret, 1998 и др.], концепции исследований, выполненных в русле прагматического подхода к интерпретации текстов печатных СМИ [Воронков, 1991; Ширяева, 1999; Молчанова, 2000; Покровская, 2003; Ушникова, 2003; Комарова, 2005; Гилева, 2005; Шеломовская, 2006 и др.], а также отдельные положения работ, посвященных проблемам аббревиации в различных языках [Сегаль, 1965; Сапогова, 1968; Никанорова, 1971; Краев, 1985; Дюжикова, 1997; Горшунов, 1999; Алиева, 2003; Ярмашевич, 2003, 2004; Косарева, 2003; Лазарева, 2005; Рахманова, 2005; Костерина, 2006; Варфоломеева, 2007; Кочарян, 2007; Баринова, 2008 и др.] и т.д.

Целью исследования является определение места усечений в лексическом арсенале англоязычной прессы конца XX начала XXI вв., выявление и систематизация наиболее активно используемых единиц и установление их функционально-прагматического своеобразия.

Для достижения основной цели исследования были поставлены следующие задачи:

– анализ лингвистической литературы с целью обобщения достижений в области исследования газетно-публицистического стиля, а также ключевых тенденций в изучении языка СМИ в начале XXI века;

– выявление функционально-стилистических и языковых особенностей современной прессы, содействующих процессу распространения усечений;

– определение сущности усечения как лингвистического явления;

– установление общих условий продуктивности усечений в речевой ткани современных газет и журналов;

– определение корпуса усечений высокой частотности путем выборки из текстов периодических изданий 1998-2008 гг.;

– исследование семантического статуса зафиксированных единиц и их лексико-семантическая категоризация;

– анализ особенностей заполнения усечениями различных семантических ниш и объединение исследуемых единиц в лексико-семантические группы и микрогруппы;

– выявление специфики тематического распределения усечений в изданиях различных типов;

– конкретизация функционально-прагматического содержания исследуемых единиц в текстах современных газет и журналов;

– верификация прагматических функций усечений;

– сопоставление закономерностей использования усеченных единиц в британских и американских периодических изданиях.

Достижение вышеуказанной цели и задач потребовало комплексного применения различных методов исследования. Так, обработка фактического материала производилась с использованием методов квантитативного (1) и статистического (2) анализа. Для систематизации используемых в прессе усечений, определения общих и специфических особенностей их функционирования релевантным оказался лексико-семантический анализ (3) с привлечением описательного (4) и сравнительно-сопоставительного (5) методов. Применение методов лингвистического наблюдения (6), а также контекстуального анализа (7) лексических единиц позволило обобщить и конкретизировать функционально-прагматическую значимость исследуемых элементов и выявить различные оттенки реализуемой ими прагматической информации.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

  1. Функционально-стилистические сдвиги в сфере СМИ привели к активизации усечений на страницах англоязычных газет и журналов конца XX начала XXI столетий.

  2. Используемые в прессе усечения поддаются классификации по семантическому признаку и могут быть объединены в лексико-семантические категории.

  3. Предпочтение в тексте усеченного варианта обусловлено не только необходимостью рационального использования языковых средств, но и особым функционально-прагматическим потенциалом данных единиц.

  4. Прагматика усечений выступает как совокупность их стилистических и эмоционально-экспрессивных свойств, которые в пределах газетно-журнальных текстов становятся источниками дополнительной выразительности и, в конечном итоге, служат целям повышения эффективности публикуемых материалов.

  5. Прагматическая нагрузка усечений не фиксирована и может варьироваться в зависимости от коммуникативной установки текста и лексического окружения.

Композиционно исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой литературы, а также словарей и источников примеров.

Во введении обосновывается актуальность выбора темы исследования, его теоретическая и практическая значимость, раскрывается научная новизна работы, очерчивается языковой материал, на базе которого она проводилась, определяются цели, задачи и методы исследования, формулируются основные положения диссертации.

В первой главе рассматриваются основные функционально-стилистические и языковые особенности современной прессы, определяется объект исследования и раскрываются общие условия продуктивности усечений на страницах различных периодических изданий.

Вторая глава посвящена лексико-семантическому анализу используемых в современной периодике усечений, их тематической стратификации и статистическому ранжированию выделенных совокупностей единиц.

В третьей главе содержится описание функционально-прагматических возможностей усечений на страницах газет и журналов, анализируется стилистический и эмоционально-экспрессивный потенциал данных единиц и определяется спектр реализуемой ими прагматической информации.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы и обозначаются перспективы дальнейшего изучения данной проблемы.


ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ


Глава 1. Теоретические предпосылки исследования усечений в современной англоязычной прессе

В речевой жизни современного общества все большее значение приобретают средства массовой информации. В начале XXI столетия СМИ представляют собой наиболее интенсивно развивающуюся сторону речевой практики общества. Стремительно увеличивается объем ежедневно перерабатываемой информации, что, в свою очередь, провоцирует комплексное усложнение речевой структуры СМИ, углубление стилевой дифференциации текстов, изменение в сознании общества статуса информационной продукции. СМИ нередко отводится роль «главного языкового наставника после школы» [Солганик, 2003: 268].

Язык СМИ – социально-обусловленная реализация национального языка, где в большей или меньшей степени отражается состояние всех его стилей и подстилей. Это обусловливает закономерный интерес лингвистов к текстам СМИ. Однако, как показывает анализ теоретической литературы, внимание языковедов привлекает, главным образом, язык периодических изданий, и, говоря о языке СМИ, подразумевается, прежде всего, язык газет и журналов. На данный факт, к примеру, указывает широкая распространенность и функциональность понятия «язык газеты» (“newspaper language”).

Несмотря на глубокую изученность, тексты газет и журналов и сегодня являются достойным материалом для лингвистических наблюдений. Прессе правомерно отвести роль базового компонента в ряду существующих средств массовой информации, поскольку именно здесь происходило формирование основных стилистических приемов и средств, используемых сегодня в медиатекстах в целом. Этим обусловлено наше обращение к современной британской и американской прессе, на основе которой можно продуктивно изучать языковые явления, характерные для английского языка начала XXI столетия.

Тексты периодики как часть информационного слоя, создаваемого и поддерживаемого англоязычными СМИ, представляют собой обобщенный, совокупный образ английского языка, в котором разносторонне и быстро отражаются языковые новшества каждого дня. При посредничестве прессы они закрепляются и получают окончательное оформление в национальном языке. Газеты и журналы осуществляют своеобразное движение, эволюцию языковых средств, выполняя роль инициатора «вариативности языковой картины мира» [Санцевич, 2003: 58].

За исключением некоторых сущностных характеристик языковая организация прессы подвижна и претерпевает регулярные изменения. Быстрые темпы развития современного общества, а также прогрессирующее усложнение структуры средств массовой информации изменили стилистический и речевой облик периодики. В настоящее время мы становимся свидетелями активного проникновения в публичную речь элементов неофициального общения, в текстах все чаще стали использоваться слова, традиционно считавшиеся принадлежностью разговорной речи или речи отдельных социальных групп. К этой же категории лексики зачастую принадлежат усечения. Основная масса используемых кратких форм слов – прерогатива разговорного языка, сленга или жаргона. Насыщение журналистской речи подобными элементами можно рассматривать как одно из проявлений базового принципа организации языковых средств газеты – тенденции к экспрессии: многие из этих единиц в силу новизны употребления привносят свежесть и выразительность в обозначаемые явления.

Создание усечений – естественная тенденция, характерная для английского языка на протяжении многих веков. Однако именно в настоящее время – в конце XX начале XXI столетий – под действием экстралингвистических факторов образование и употребление усечений превратилось в один из наиболее активных языковых процессов в английском языке. Данные единицы выступают как более удобные лексические символы, соответствующие актуальным тенденциям развития современного общества. В 90-хх годах аббревиатуры, созданные по модели усечения, широким потоком хлынули в тексты газет и журналов. Некоторые единицы стали базовыми, наиболее частотными и значимыми словами нашего времени: ad < advertisement, biz < business, blog < weblog, info < information, Net < Internet, tech < technology (high-tech < high-technology), digi < digital и др.

Усечениям принадлежит достойное место в ряду других видов сокращений. Под «сокращением» в широком смысле принято понимать любой редуцированный вариант написания или произнесения слова или словосочетания, независимо от структуры и характера результативной единицы.

Относительно усечений в лингвистической литературе используется целый ряд терминов, которые по-разному отражают особенности исследуемого явления: слоговые аббревиатуры [Алексеев, 1979; Елдышев, 1985; Дюжикова, 1997; Сахибгареева, 1998; Ожогин, 1999], одночленные слоговые сокращения (one-member syllable shortenings) [Marchand, 1966; Soudek, 1967], аббревиатурные морфемы [Шаповалова, 2003], морфемные усечения [Сегаль, 1965; Сапогова, 1968; Борисов, 1972], простые усечения и усеченные слова [Никанорова, 1971; Горшунов, 1999; Ярмашевич, 2003; Лазарева, 2005; Рахманова, 2005]. Такой разброс связан, по-видимому, с тем, что авторы лингвистических работ в большинстве случаев касались вопроса об усечениях опосредованно, и их терминология использовалась, главным образом, для отграничения материала исследования от смежных явлений.

Мы в своей работе используем термин «усечение» («усеченная единица»), поскольку главной операцией, приводящей к образованию подобных сокращений, является усечение материальной оболочки слова, и, следовательно, данные единицы правомерно называть именно «усеченными». Кроме того, термин «усечение» акцентирует внимание на структурной простоте единиц, «образованных из остающегося при редукции исходного слова слога или, реже, нескольких слогов» [Елдышев, 1985: 23].

Усечения – лексические единицы, образованные в результате уменьшения звукового и графического комплекса одного слова (vet < veteran) или одного компонента словосочетания (chick lit < chick literature). В ряде случаев процесс усечения сопровождается опущением составной части устойчивого словосочетания (ab < abdominal muscle), суффиксацией (convo < conversation, meller < melodrama, footie < football) или деформацией орфографического облика (biz < business, mersh < commercial pash < passion). Такие единицы также подводятся нами под термин «усечение».

Необходимо отметить, что используемые в современной британской и американской прессе усечения манифестируют существенные различия по степени освоенности в языке. Наряду с единицами, прочно закрепившимися в языке, примеры которых стали хрестоматийными (doc < doctor, flu < influenza, pants < pantaloons, plane < airplane, photo < photograph, pub < public house и др.), обнаружены усечения, получившие распространение именно в последнее десятилетие. Это, с одной стороны, наименования, которые и раньше существовали в языке, однако активизировались в начале XXI столетия ввиду их большей актуальности (к примеру, усечения terr < terrorist, high-tech < high technology, showbiz < show business и т.д.), и, с другой стороны, единицы, появившиеся совсем недавно вместе с популяризацией новых реалий (moby < mobile telephone, digi < digital, blog < weblog, comp < computer, chick lit < chick literature и др.). Подобные примеры свидетельствуют о весомой роли экстралингвистических факторов в процессе образования и распространения анализируемых единиц, а также о приемлемости усечения как способа номинации.

Большую часть усечений (по нашим подсчетам, около 87% от общего количества рассмотренных примеров) составляют стилистически маркированные единицы. К примеру, активно тиражируемые в прессе элементы bennies < benefits, bod < body, crim < criminal, celeb < celebrity, fave < favourite, info < information, mag < magazine, pic < picture, prez < president и др. в лексикографических источниках фиксируются пометами “slang”, “colloquial”, “informal”. Подобного рода усечения не употребляются массовыми текстами «стихийно», поскольку, несмотря на активное освоение стилистически сниженной лексики, и сейчас сохраняется некая граница между солидными, «респектабельными» СМИ и изданиями, традиционно называемыми «желтой» прессой. Газеты и журналы не только осваивают единицы различных стилей и регистров, но и адаптируют их к речевым потребностям каждого конкретного издания, а также отдельно взятой статьи.

Проведенный анализ позволил прийти к выводу, что основные закономерности количественного распределения усечений прослеживаются в трех разновидностях современных англоязычных изданий: качественных, массовых и бульварно-развлекательных.

В качественных газетах и журналах (к примеру, “The Independent”, “The Times”, “Forbes” и др.), осуществляющих тщательный отбор лексических средств и, в целом, не допускающих проникновения стилистически сниженных элементов, усечения представлены единичными случаями употребления. Об этом можно судить по статистическим показателям частоты обращения к ним журналистов в пределах одного номера издания. Так, в журнале “Forbes” за январь 2004 г. мы зафиксировали всего 29 примеров использования усечений. Показательно, что большинство из них вследствие высокой степени освоенности в языке приближаются к стилистически нейтральным единицам: tech < technology, phone < telephone, neocons < neoconservatives, exam < examination, lab < laboratory и др.

Менее «щепетильны» массовые издания (“The Sun”, “USA Today”, “New York Times” и др.), лексический арсенал которых довольно часто балансирует на грани нормы, и стилистически сниженный статус усечений не только не исключает возможности их введения в текст, но часто является причиной их активного использования. Причем, употребление усечений в большей степени характерно для заголовков с их установкой на краткость.

В бульварно-развлекательной прессе (“The National Enquirer”, “OK”, “Glamour” и др.) усечения также достаточно многочисленны. Освещение бытовых сторон общественной жизни, высокая степень языковой демократизации и неофициальная тональность повествования определяют частотное употребление элементов неформальных регистров речевого общения, в том числе усечений. Мотивацией их использования можно считать стремление к оригинальности, новаторству и повышенной экспрессивности. Каждый номер издания может насчитывать приблизительно от 90 до 300 сокращенных слов. Это достаточно высокий показатель, учитывая, что основную часть печатной площади занимают фотографические и иллюстрационные материалы, а текст часто используется в качестве «сопроводительного» средства.

Следует отметить, что печатные издания во многом способствуют популяризации усечений в речи, повышая степень «привычности» данного языкового явления. По причине активного употребления стилистически сниженные усечения со временем переходят в разряд нейтральной лексики и, как следствие, – на страницы качественных изданий. Такое положение дел может вызвать серьезную озабоченность специалистов в области языка и речи. Однако, какие бы этот процесс не имел последствия, он свидетельствует об эволюции современного английского языка и, в конечном счете, преобразует речь обычного его носителя.

  1   2   3

Похожие:

Усечения в современной англоязычной прессе iconАктуализация лингвокультурного концепта communication в американской англоязычной картине мира
Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский...
Усечения в современной англоязычной прессе iconОтчёт по прессе 12 августа
Он состоится с 6 по 13 сентября и станет своего рода продолжением «Селигера», но на каспийском уровне. В этом году астраханский форум...
Усечения в современной англоязычной прессе iconПоложение о производстве археологических раскопок и разведок и об открытых листах М., 2001. Утверждено Ученым советом Института археологии ран 23 февраля 2001 г
В этом разделе: Законы и государственные акты | Организации | Публикации в прессе
Усечения в современной англоязычной прессе iconПроисхождение современной ипотеки
Базанов И. А. Происхождение современной ипотеки. Москва, типография Левексон, 1900 г
Усечения в современной англоязычной прессе iconГлазкова а. А. Накопление в реальном секторе современной экономики и его роль в развитии человеческого потенциала (Вопросы теории и методологи и)
Охватывает как отрасли образования (макроуровень), так и систему непрерывного образования современной бизнес-единицы и воспитательно-образовательную...
Усечения в современной англоязычной прессе iconОтчёт по прессе 30 марта
«Восточный». В нём примут участие более 400 российских молодых учёных и экспертов, сообщили итар-тасс в Федеральном агентстве по...
Усечения в современной англоязычной прессе iconОсновные направления в современной российской политической лингвистике
...
Усечения в современной англоязычной прессе iconАктуальные проблемы современной науки и журналистика
Сборник методических материалов по курсу «Актуальные проблемы современной науки и журналистика». – М.: Импэ им. А. С. Грибоедова....
Усечения в современной англоязычной прессе iconГосударственная политика ресурсного обеспечения инвестиционной деятельности в реальном секторе современной экономики
Охватывает не только передовые отрасли, но и массовое производство. Создание и потребление инновационных форм всех видов ресурсов,...
Усечения в современной англоязычной прессе iconКритика расизма в современной россии и научный взгляд на проблему
Критика расизма в современной России и научный взгляд на проблему этнокультурного многообразия. – М.: Московское бюро по правам человека,...
Разместите кнопку на своём сайте:
поделись


База данных защищена авторским правом ©docs.podelise.ru 2012
обратиться к администрации
ЖивоДокументы
Главная страница