Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза

НазваниеСобор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза
страница3/29
кількасот експериментів винаходів
Дата конвертации22.05.2013
Размер3,53 Mb.
ТипДокументы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29

Я ухожу


Я ухожу, чтоб больше не вернуться!

Мне чужд твой мир, символика и брань.

Я не посмею повернуться!

Песок златой, ссыпаясь, покрывает длань!


Так жизнь уходит,

Найдя в глубинах отраженье!

Так день проходит,

Желая истеченья!


Истёк мой срок…

Не нахожу в душе ответа

И одинок!

В ленивом счастья нету!


Прошёл мой век!

В душах потом найдёт он отраженье!

Живу пока, как человек,

Не ведая лишь попеченья!


Я ухожу, чтоб вновь не возвращаться,

Не повернусь, чтоб Вам не обольщаться!

19.03.06.

Хоть убей


Хоть убей,

Я не знаю то

Зачем тебе

Это кровь-вино,

Зачем пьют его.


Не давай


Не давай душе

Вставать над телом.

Смерть придёт

К тебе

И придёт за телом,

И найдёт того, до кого нет дела…


Арлекин


Арлекин,

Арлекин,

Сколько лет,

сколько зим

Мы тебя искали,

Бо младость потеряли

К тебе мы зазывали.

Тебя мы все искали,

Тебя мы все ждали:

Все дети нищей Земли.

Приди, или уйди.


Что будет лучше


Что будет лучше, я не знаю,

Для тебя.

Что будет лучше, я не знаю,

Для меня.


Что будет лучше, я не знаю,

Для меня.

Как поступить, не понимаю,

Для тебя


И всё простить –

Проста история моя.


Что будет лучше, я не знаю,

Для тебя.

Что будет лучше –

Не вникаю –

Для меня?

И поступить

Как –

Я не знаю

Для тебя.

Спроси меня

Об этом лучше

Хоть когда,

Спаси меня

От этих мыслей

Навсегда

И никогда

Не поступай,

Как знаю я.


Но придётся прийти


Но придётся прийти

Мне к тебе,

Я приду, ты лишь жди,

Я – к тебе!

Ты верь мне,

Как ветрам пустыни:

Но придётся прийти

Мне к тебе…


Так много…


Так много разных нас,

Вы – целый мир.

Так много классных Вас –

Ты лишь пойми.

10.12.06.

I'll stay


I'll stay on way

Newer!

I'll go for May

In year!

And I want say:

“We heard,

We must fall. We cannot stay.

But we had hid…”

14. 01. 06. 23:20

Have you ever been?


Have you ever been

To Britain?

Have you ever seen

A certain men?

How much long

Has life lasted?

How much long

Have you breеded

Us?

We must observe a piece of advice.


Детство

Ричард Олдингтон

(1892-1962)

І

Незнаное горе, убожество детства-

Осталось всё в наших сердцах.

Нельзя и поверить, нельзя и надеяться,

И в бога не верю я так.

Я мог бы поверить,

Да что там поверить?

Во множество мстящих богов.

Но больше всего я советую верить

Во скуку надёжных оков.

Жестоких, коварных божков.

Жестоких коварных божков,

Что так иссушили всё детство,

Пославших немного знаков

К тому, от которых не деться.

ІІ

Я видел, что делают с нами,

И видел, что делаем мы

С несчастными чудесами

Божественной нашей земли.

Я видел, что делают люди,

Я слышал, что молвят они:

«Посмотрим, что с бражником будет».

Но выйдет ли он из тюрьмы?

И прячем его мы в коробку,

Чтоб видеть, что станется с ним,

Пробьет ли он оболочку

И вылупится он кем?

И будет он биться о стены

Лишь вылупится когда.

И кем бы бражник тот не был,

Он чувствует - это беда.

И будет он биться о стены,

Пытаясь пробраться на свет,

(В коробке едины лишь тени)

Которого в жизни сей нет.

Не может расправить он крылья,

Ведь нету уж места нигде.

И струшивает он только пылью,

«Расправив» крылья в «гнезде».

Так было и будет,

Так было со мной,

И я не забуду

Неравный тот бой.

Я бился, молился и плакал,

В итоге остался ни с чем.

В коробку меня кто-то спрятал

И я оставался не тем.

Я крылья свои, что расправил

В злосчастной коробке отбил.

Я б пыльцу на крыльях оставил,

А так в своих взмахах оббил.

И вся красота, с кой родился

Ссыпалась с меня как пыльца.

И с детством своим я простился,

Не видев лишь счастья лица.

И поздно открыли коробку,

Надеясь, что вылечу я

Таким же, каким и родился,

Таким же, не зная меня.


Сегодня, поверив в надежду,

Мне детство уже не вернуть.

И в жизни река та безбрежна,

что знает свой истинный путь!

....................................................

Лорелей

Генріх Гайне

(1797- 1856)

Не знаю, що трапилось зараз,

Сумує ж бо серце моє.

Ця казка стара, як та хмара

Спокою та сну не дає.


Одвічний потік і гори

І зіронька в вишині:

Смеркає, повітря вологе,

Повільний Рейн і хвилі нависні.


На шпилях гірських у блакиті

Сидить красуня в самоті,

Що має лаштунки привітні

І коси блискучі й злоті.


Із золота гребінь у неї

Та все у неї є злотим.

І дикої пісні співає,

Розчісує коси й чарує оцим.


Рибалка у ту пору

Сидить один у човні.

І дивиться він угору,

Не бачить каміння та хвиль, що гучні.


Зникають в потоці грайливім,

Між скель та каміння оцим,

І човник, і хлопчик милий:

Лорелей погубила їх співом своїм.


Заклятый дуб

Поль Лоренс Данбао

Скажи, от чего ты так бледен и сух,

Скажи, что случилось с тобой,

Высокого дуба склонившийся сук;

Далёкое поле накрыл ты собой.

Чего ты, склонившись, мне спать не даёшь,

Высокого дуба склонившийся сук,

Иль ты мне какой-то вопрос задаёшь:

«Не знаешь, ты, сколько я выдержал мук»?

«Не знаю»,- наверно отвечу тебе,

Ведь вижу впервые тебя!

И что довелось бы увидеть мене?
И дрожь пронимает меня…

«Тогда зеленел я и был так хорош,

Что все любовалися мной!

Сейчас не на что вообще не похож,

и внутри, наверно, пустой…

Не знаешь ты сколько я выдержал бед

И правду, вообще-то, твердишь.

Ты прав. Но ведь ты человек,

И пока на ногах ты стоишь.

Прошёл уж не месяц, не два,

И вот примостился ты здесь.

Я вижу впервые тебя,

Но лишь для тебя история есть.


Ко мне приходили народы,

Склониться над кроной высокой.

И я принимал их с судьбою

И я слушал их

и сочувствовал им.

Но сейчас

Всё будет по-другому,

Я встретился с тобою.

И я тебе всё расскажу,

Что сталося со мною.

Ты знаешь, дуб имеет тоже чувства,

Ты знаешь, дуб имеет тоже память,

И сердце вновь моё не пусто,

И мне тебя не жаль, мне жаль другого,

И мне себя не жаль,

Мне человека жаль такого,

Что здесь повешен был тогда,

Когда я полон сил здесь был,

Когда вторая молодость моя,

Как у тебя вновь начиналась.

И соком наливалась крона,

И с соком была радость,

И у меня была корона,

Что мне дала любовь.

Я здесь стоял, стоял всегда,

Земля мне придавала сил.

Сейчас земля обречена,

И ветер сильный уж не мил.

Сейчас бы мне хотелось удалиться

Отсюда, потому что меня люди принялись винить,

Потому что я уж обречён

И до сегодня наклонён.

Тебя же обрекли на вечные скитанья,

Меня же здесь оставили стоять.

И оба прокляты опять.

Такое наказанье,

Тебе ль меня понять?

Тебе сегодня сон приснится,

Что ты был дубом,

Я – тобой.

И эта маленькая спица

Прикрепит нас – вдвоём с тобой.

Ты будешь дубом,

Я к тебе склонён,

Тебе приснится страшный сон, -

Ты обречён, ты обвинён…

Я знал, к кому мне надо обратиться,

Ты видишь сон.

Итак, ты не стоишь,

Теперь ты спишь.

Ты не повинен смерти,

Тебя я защищу» - закончил он.

Пока ты сон глядишь…

................................................

Чесна бідність

Роберт Бернс

Хто чесною бідністю своєю...

Ніскільки не пишається нею,

Той найжалкіша людина,

Для королів - це раб, тростина.

Нічого, нічого,

Що ми такі вбогі.

То не лякаємось нікого:

Ми ж маємо й голову, й руки , й ноги...

.................................................................

Авout the nature


I like the nature very much,

That's why I don't pollute air?

Water, ground and so much

I don't mure…


I don't mure the nature,

Because I'm alive.

I like forest's murmur,

And it's not ostentation.

It likes every human,

Who on the Earth lives.


When muffs cut down trees, it's murder?

Real people don't hear that trees cry?

And people have such modus,

That they only ask: “Oh, why?”


Why do we have such torment

And live without happy?

Because mankind's torrent

Of industry's wishes is to the nature a pepper.


We must mull over this question,

We must be real (human) people.

How much shall years go away?

Can you consider dimension?

Let us find another way!

Other wise future generation

Shall not forgive us unsuitable…

Motion!

16. 11. 05.

Satisfaction


Satisfaction is my main idea of life.

And I'm forever so high.

Satisfaction is my main idea of love.

And my weekend has the question “So why?”


I'm Newtown with an apple of dissention.

I'm worry and I don't know much about law.

With an apple, with a knife I don't believe in saying superstitions

And that's why I love you, love you more and more!


I'm discreet, but I have a disease.

And I love satisfaction, that I have much in this…

Love.

12. 11. 05.

Прощальный блюз

Лингстон Хьюз

Подари на прощанье билет

(Мне) на поезд,

куда-нибудь.

И даже если: «Ну, нет!».

Всё равно про меня не забудь.


Подари на прощанье билет,

Чтобы отправиться в путь!


Пусть будет не долга любовь,

Но будет прекрасна она!

И сердце зажжется вновь,

Любовь поглотит меня!


Пусть будет не долга любовь,

Чтоб я уехать смогла.


Смогла,

Навсегда!


Ромео и Джульетта

(отрывки)

William Shakespeare

Место действия Верона, Мантуи.

АКТ I Сцена I

Площадь в Вероне. Входят вооружённые Самсон и Грегори.

САМСОН. Уж поверь моему слову, Грегори, мы бобов разводить не станем.

ГРЕГОРИ. Конечно, нет, ведь не огородники мы с вами.

САМСОН. Я хочу сказать:

Чуть что – я городить огород не намерен,

Сразу меч буду брать.

ГРЕГОРИ. И ты уверен?

Смотри, хватишься, а уж попал в беду!

САМСОН. Стоит меня затронуть – я сразу в драку пойду.

ГРЕГОРИ. Да, затронуть очень трудно, так чтобы ты раскачался, тебя.

САМСОН. Любая собака из дома Монтекки затрагивает меня.

ГРЕГОРИ. Кто затронут, тот трогается с места,

Смелый же стоит на месте.

Значит, ты удерёшь,

И смерть позорную найдёшь,

Когда затронут ведь тебя.

……………………………

(расставание)

ДЖУЛЬЕТТА. Окно, впусти же день,

А жизнь возьми.

РОМЕО. Прости, прости!

Последний поцелуй –

И я спущусь.

ДЖУЛЬЕТТА. Как, ты уже ушёл?

Мой лорд,

моя любовь,

мой друг.

Желаю я, чтоб слал мне вести каждый

день.

В одной минуте много дней.

Ох!

Как

по такому счёту

я состарюсь –

И я опять

увижу

моего Ромео.

РОМЕО. Прости. Ловить я буду каждый

случай,

Чтобы послать

тебе привет,

Моя любовь.

ДЖУЛЬЕТТА. Ох!

Ты думаешь, мы свидимся ещё?

РОМЕО. Уверен я;

Верь мне,

моя любовь,

в мой взгляд.

Прощай! Прощай!

ДЖУЛЬЕТТА. Ох, судьба, судьба! Моя судьба!

……………………..

РОМЕО. Прости.

Ловить я буду каждый случай,

Чтобы послать

тебе привет –

Воздушный поцелуй,

И получить мне твой ответ –

Воздушный поцелуй;

Чтобы обнять

тебя.

Но нет,

Мы свидимся ещё.

ДЖУЛЬЕТТА. Ох! Ты думаешь, мы свидимся ещё?

РОМЕО. Уверен я!

И будут радостные дни

печали

Служить темами

Сладостных бесед!

И те, кто были,

Те, кто не были,

Те будут с нами.

Нет. О, нет!

ДЖУЛЬЕТТА. Судьба,

Тебя зовут не постоянной.

Зачем ж тебе та постоянная

Любовь?

Ведь нету в жизни лишь судьбы печальней;

Что так сосёт и гложет нашу кровь.

………………………………………………………

Я повстречал его на улице, средь гроз…

Томас Гарди

Я повстречал его на улице, средь гроз

И потому зашли мы в кабачок

Стакан «питья» ему я преподнес,

Ведь он хороший вроде паренёк.


И повстречал его я на войне,

Я выстрелил, и он упал.

Ведь врагом стал теперь он мне,

Его свалил я на повал.


Его убил я, да.

Не правда ль, только и всего.

Ведь это лишь война,

ЧТО погубила вдруг его.


Наверно,

был он без работы.

Ходил он так же, КАК И Я,

Который,

чтобы заработать

Узнал, что есть такое - армия?


Да, такова война.

Того здесь убиваем мы,

Кому несли вина,

Иль дали бы взаймы!

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29

Похожие:

Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза iconСтихи и проза
Цели урока: Познакомить учащихся с различием стихотворной и прозаической речи
Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза iconВиктор Гюго Собор Парижской Богоматери
«Собор Парижской Богоматери» – знаменитый роман Виктора Гюго. Книга, в которой увлекательный, причудливый сюжет – всего лишь прекрасное...
Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза iconБлейк У. Избранные стихи. Сборник. Сост. А. М. Зверев. На англ и русск яз
Уильям Блейк. Избранные стихи Составление, предисловие и комментарии А. М. Зверева Блейк У. Избранные стихи. Сборник. Сост. А. М....
Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза icon1. пещеры и пещерники вам и слова магический луч
...
Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза iconЛев Николаевич Гумилев Древние тюрки
«Древние тюрки. История образования и расцвета Великого тюркского каганата (VI-VIII вв н э.)»: Кристалл; 2003
Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза iconДанилов Имение "Лотарево"
Рюрика. Правнук М. М. Смоленского князь Андрей Владимирович Долгорукий получил в свой удел город Вязьму, от которого и пошло наименование...
Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза iconПервый слайд. «Обобщающий урок-игра по природным зонам России». В это время учитель читает стихи

Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза iconРаевская М. А. [Комментарии]/ Высоцкий В. С. Песни. Стихотворения. Проза/ [Сост. И комм. М. А. Раевской, вступит статья В. И. Новикова]. М.: Эксмо, 2010. C. 691
Раевская М. А. [Комментарии]/ Высоцкий В. С. Песни. Стихотворения. Проза/ [Сост. И комм. М. А. Раевской, вступит статья В. И. Новикова]....
Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза iconЕ. П. Блаватская письма из пещер и дебрей индостана
Южный Крест Но вот, наконец, еще ниже на далеком горизонте заблистал и маяк, ныряя огненною точкой в волнах словно из растопленного...
Собор «Сефет» Статика. Встань и неси свой крест. Стихи Магический кристалл. Проза iconПроза леопольда фон захера-мазоха в литературном контексте эпохи реализма
...
Разместите кнопку на своём сайте:
поделись


База данных защищена авторским правом ©docs.podelise.ru 2012
обратиться к администрации
ЖивоДокументы
Главная страница